Личный кабинет

Только одно фото : термин "bladerunner"

09.02.2020 19:00











Термин "bladerunner" буквально переводится как "живодёр, убойщик" – именно такой смысл и вкладывал Скотт в этот заголовок. Но Фильм Ридли Скотта "Бегущий по лезвию" далеко не сразу приобрёл это название. Сначала ленту хотели назвать по аналогии с романом – "Снятся ли андроидам электроовцы?" 


Потом его сменило лаконичное "Андроид"; на смену которому пришли "Механизма" и "Опасные дни". Точку в вопросе собирался поставить сам режиссёр, предложивший назвать экранизацию "Готэм Сити".

На фото Дэрил Ханна и Рутгер Хауэр на съёмках фильма «Бегущий по лезвию», 1982 год. (Photo by Warner Brothers/Getty Images)

Источник 

Возврат к списку


КОММЕНТАРИИ


Текст сообщения*
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Защита от автоматических сообщений
 
Кинотранспорт в аренду