«"/
Личный кабинет
Личный кабинет
Ваш логин
Пароль
Забыли пароль?
Войти через аккаунт в соц. сетях
Вы можете завести учетную запись на проекте с помощью вашего аккаунта в социальной сети нажав на иконку ниже.
Войти как пользователь:
Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:
Регистрационная информация
Логин (мин. 3 символа)*
Email*
Является логином при входе на сайт
Пароль*
Не менее 6 символов
Подтверждение пароля*
Личная информация
Фамилия*
Имя*
Отчество*
Номер телефона*
Для смс с кодом подтверждения регистрации.
Указывать в формате +79991112233

*Поля, обязательные для заполнения.

EN ES CH
Сдавай всё для нужд кино! 
Квартиры, дома и офисы - в почасовую аренду
без покидания территории! 

Новые местные сериалы: «Твин-Пикс» и «Во все тяжкие» по-русски, новый Куприн

На завершившемся омском кинофестивале дебютов «Движение» показали сразу несколько новых русских сериалов.
Одним из первых зрителей стал Максим Сухагузов, который увидел там неожиданные примеры местной сериальной индустрии.

Фотография: «Первый»




«Переводчик»

  • Фотография: «Первый»
    1/5

  • Фотография: «Первый»
    2/5

  • Фотография: «Первый»
    3/5

  • Фотография: «Первый»
    4/5

  • Фотография: «Первый»
    5/5

Омский кинофестиваль «Движение» помимо поддержки дебютантов уже второй год ратует за мультиформатность и всеядность, поэтому в конкурсной программе фестиваля документальные фильмы спокойно соседствуют с игровыми картинами и телесериалами. Так, в прошлом году, пожалуй, самой громкой премьерой фестиваля стали три серии неполиткорректной полицейской драмы «Салам, Москва!» Павла Бардина, которой из-за обострившейся цензуры, кажется, так и не суждено выйти в эфир.
В этом году на правах сериального дебютанта в конкурсе «Движения» оказался маститый режиссер Андрей Прошкин с военной четырехсерийной драмой «Переводчик», которую вскоре покажут по Первому каналу ко Дню Победы. Однако фестивальная публика увидела мини-сериал в отрыве от патриотических празднеств, отчего он заиграл совершенно другими гранями и на поверку неожиданно оказался отечественным вариантом сериала «Во все тяжкие». Серьезно. Конечно, про русский «Breaking Bad» уже много ходило шуток и слухов, но как-то совершенно не ожидаешь, что обнаружишь его в военно-историческом сериале про фашистскую оккупацию. По сюжету простой школьный учитель химии Стариков оказывается в самом центре фашисткой оккупации, которая, словно раковая опухоль, стремительно расползается по окрестностям: в городе устанавливают фашистские порядки, гремят расстрелы, школу переоборудуют в немецкий штаб, а учитель вынужден подрабатывать русско-немецким переводчиком ради спасения семьи (как полагается, у главного героя есть каноническая беременная жена).



Трейлер «Переводчика»
[video]http://www.youtube.com/watch?v=jkUK2odJN3Q[/video]


Главную роль играет один из самых фактурных актеров своего поколения Виталий Хаев, которому преступно редко доверяют драматические роли в кино. Если Уолтер Уайт проделывал путь от условного комического мистера Чипса до Тони Монтана, то учитель Стариков из «Переводчика» отсылает к классическому образу Чарли Чаплина: он всю дорогу копирует фирменные номера и повадки легендарного комика от пародии на Гитлера до танца булочек, а в открывающей заставке сериала персонажа Хаева напрямую замещают образами Чаплина.

По законам героического кино предатель Родины вскоре превращается в народного мстителя: натерпевшись унижений и преступлений со стороны фашистов, Стариков начинает варить взрывчатку и вести подрывную деятельность, скрываясь за личиной Менделеева (наш ответ Гейзенбергу). Однако заканчивается все действительно как у Тони Монтана и Уолтера Уайта — вынужденные заигрывания со злом приводят к плачевным результатам с финальной перестрелкой. Правда, в отличие от «Во все тяжкие» в финале Прошкин предпочитает работать широкими жирными мазками, понятными мелодраматическими ходами, диетическими формами, — и явно работает на понижение планки, чтобы донести до телеаудитории очевидные вещи, что немного портит общее впечатление от сериала. На самом деле создатели «Переводчика» не скрывают, что весь финальный поворот сюжета они взяли из французского фильма 1975 года «Старое ружье», который послужил отправной точкой для сериала. Причем сюжет «Старого ружья» настолько понравился продюсерам, что они параллельно сняли еще один полноценный ремейк, в котором учителя уже играет Тимофей Трибунцев. В итоге «Переводчик» заслуженно получил сразу две актерские награды фестиваля «Движение»: приз за лучшую мужскую роль Виталию Хаеву и за лучшую женскую роль Карине Андоленко.


ИСТОЧНИК
Теги: пресса

Возврат к списку


Кинотранспорт в аренду