В последнее время перевод Гоблина набирает популярность у телезрителей.
Это одновременно смешной и немного пошлый перевод, который позволяет
по-новому посмотреть на уже приевшиеся фильмы и сериалы.
Благодаря необычному способу разговора и передачи диалогов, картины в
переводе гоблина, список фильмов которых будет указан ниже, пользуются
спросом не только у молодых поклонников, но и у населения в возрасте от
35 лет и выше.
История перевода
Гоблинский перевод появился как самостоятельное течение благодаря
украинскому блогеру и переводчику Дмитрию Пучкову. Он в свое время
пробовал себя и свои возможности на многих профессиях, но основным
призванием публициста стал именно смешной и оригинальный перевод фильмов
и сериалов.
в переводе гоблина список фильмов
Все начиналось с позитивных комментариев к видеоиграм и создания
юмористических вариантов известных картин. К таким фильмам можно отнести
"Властелин колец". Дмитрий Пучков переделал его на свой манер.
На своем сайте публицист предлагает поклонникам творчества Гоблина
обсудить вышедшие кинокартины, политические события и многое другое.
Поскольку Дмитрий Пучков не имеет высшего филологического образования,
многие критики считают его излишне самоуверенным и относят поклонников
его творения к неразборчивым слоям населения.
Лучшие фильмы в переводе Гоблина: список и описание
Как уже говорилось ранее, подобный перевод весьма специфический и
нравится не каждому телезрителю. Однако, не смотря на эти особенности,
творения Гоблина довольно популярны у молодых людей в возрасте от 16 до
35 лет.
Самые смешные фильмы в переводе Гоблина, список которых указан ниже,
являются аналогами известных блокбастеров. Например, "Властелин колец",
"Ночной дозор". Как правило, переводами фильмов и сериалов занимаются
две студии.
лучшие фильмы в переводе гоблина список <#image1110280>
Итак, что же посмотреть в переводе Гоблина, список фильмов:
* "Властелин колец. Братва и кольцо".
* "Властелин колец. Две сорванные башни".
* "Властелин колец. Возвращение бомжа".
* "Ночной базар".
* "Святые из трущоб".
* "Чужой 4".
Естественно, это не все картины, выполненные в гоблинском переводе. Выше
были перечислены наиболее популярные творения Дмитрия Пучкова.
список фильмов с переводом гоблина без цензуры
Картины без цензуры
Список фильмов с переводом Гоблина без цензуры, нацеленных на аудиторию
более взрослых телезрителей:
* "Большой куш".
* "Плохой Санта".
* "Добро пожаловать в Зомбилэнд".
* "Форсаж" с переводом гоблина.
* "Тор в смешном переводе".
* "Обитель Зла".
* "Чело Пук".
Для любителей просмотра картин в переводе Гоблина (список фильмов был
перечислен выше) студии перевода предлагают ряд сериалов в
соответствующей озвучке. Например, "Клан Сопрано", повествующий о
разладах и ироничных моментах в семье известного мафиози.
самые смешные фильмы в переводе гоблина список
"Властелин колец. Братва и кольцо"
Фильм-аналог на известный блокбастер, был одним из первых творений
Дмитрия Пучкова. В картине сюжетная линия рассказывает телезрителям о
приключениях Федора, который остался один на одни с проблемами.
Неприятные обстоятельства для парня появились после того, как его дядя,
которому исполнился 101 год, благополучно покинул родные края, оставив
только племяннику.
За братвой, в которую входят Федор, Пендальф, Логоваз, Гимлер, Агроном и
Сени довольно продолжительно время охотятся ищейки известного авторитета
Саурона. В состав противоположной команды, которая поддерживает Саурона,
входят девять эсэсовцев и древнейший маг Сарумян.
Получится ли у группировки Федора устранить образовавшуюся проблему
после бегства его дяди? Найдет ли Саурон главного героя? Все это и
многое другое вы узнаете в процессе просмотра данной картины.
Мультфильмы в переводе Гоблина: список фильмов
Помимо перевода и изменения фильмов, Дмитрий Пучков занимается и
оригинальной озвучкой мультфильмов и подростковых картин. Например,
интерпретация некоторых частей истории о Гарри Поттере.
Итак, список мультфильмов в переводе Дмитрия Пучкова:
* "Саут Парк – Большой Длинный и Необрезанный".
* "Шрек".
* "Ну, погоди!".
* "Простоквашино".
* "Возвращение блудного попугая".
* "Чебуратор".
Подобные картины предназначены для просмотра лицам, которые достигли
совершеннолетнего возраста.
Большая часть творений в гоблинском переводе известна своим искрометным
и оригинальным юмором, иногда присутствует даже черный юмор. Основными
атрибутами перевода от Дмитрия Пучкова являются нецензурная лексика,
специфический юмор и громкие названия картин.
"Лорды Зазеркалья"
В аналоге "Гарри Поттера" под руководством Гоблина телезрителям
повествуется история главного героя Тома Ханта, которому пришлось
перевестись в другой университет. Все было бы отлично, если бы Том не
раскрыл тайну ректора. Оказывается, темный Лорд давно мертв, а его место
занял другой человек. Далее действия начинают стремительно развиваться и
закручиваться в интересный и в некотором роде поучительный сюжет.
Источник: