«"/
Личный кабинет
Личный кабинет
Ваш логин
Пароль
Забыли пароль?
Войти через аккаунт в соц. сетях
Вы можете завести учетную запись на проекте с помощью вашего аккаунта в социальной сети нажав на иконку ниже.
Войти как пользователь:
Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:
Регистрационная информация
Логин (мин. 3 символа)*
Email*
Является логином при входе на сайт
Пароль*
Не менее 6 символов
Подтверждение пароля*
Личная информация
Фамилия*
Имя*
Отчество*
Номер телефона*
Для смс с кодом подтверждения регистрации.
Указывать в формате +79991112233

*Поля, обязательные для заполнения.

EN ES CH
Сдавай всё для нужд кино! 
Квартиры, Дома и офисы - в почасовую аренду
без покидания территории! 

«Белое солнце пустыни» адаптировали для слепых и глухих



Кадр: «Белое солнце пустыни»

В кинотеатре «Иллюзион» 28 января состоится первый публичный показ фильма «Белое солнце пустыни» с автоматическим закрытым тифлокомментированием и сурдосубтитрами. На премьере будут присутствовать министр культуры России Владимир Мединский и заслуженная артистка России Диана Гурцкая, сообщается в пресс-релизе Минкульта, поступившем в редакцию «Ленты.ру».

Перевод в формат, доступный людям с ограниченными возможностями, профинансирован Российским военно-историческим обществом, председателем которого является Мединский. Технически проект осуществлен Научно-исследовательским кинофотоинститутом по разработанной Институтом профессиональной реабилитации и подготовки персонала концепции тифлокомментирования.

Всего будет адаптировано шесть кинофильмов военной тематики. Кроме «Белого солнца пустыни» на сегодняшний день уже созданы дорожки тифлокомментария и сурдосубтитров к фильму «Баллада о солдате». В этом году будут изготовлены цифровые прокатные копии с тифлокомментарием и сурдосубтитрами еще четырех отечественных кинолент.


Тифлокомментирование — лаконичное описание предмета, пространства или действия, которые непонятны слепому (слабовидящему) без специальных словесных пояснений. Тифлокомментарий создает образ происходящего.


Сурдосубтитры — текстовое сопровождение на языке оригинала или переводное, дублирующее и иногда дополняющее (например, для слабослышащих или глухих зрителей) звуковую дорожку фильма. В сурдосубтитрах также описываются звуки происходящего на фоне центрального сюжета — например, шум ветра, скрип колес, выстрелы, лай собак и т.д.


Проект осуществляется в рамках государственной программы «Доступная среда», направленной на устранение визуальных и звуковых барьеров для людей с ограниченными возможностями зрения и слуха и реализации их законных прав на информационное обеспечение.

ИСТОЧНИК
Теги: адаптация, зритель, слепые, «Белое солнце пустыни», глухие

Возврат к списку


Кинотранспорт в аренду